
Après vérification le schrift « Wind » de Nianzol Weizol s’écrit comme le verbe « To Wind » et non le nom. Alors sa lettre signifie « enrouler » et donc pas « le vent. »
Le terme « SternLichter » apparu lors de la première version, vient du fait qu’il y ait un katakana de différent par rapport à d’habitude. シュテルフリフター au lieu シュテルンリッター.
On ne sait pas si c’est une erreur d’écriture de l’éditeur du Jump, ou si c’est vraiment un autre nom pour ces nouvelles têtes. Nous avons remis « SternRitter » en attendant des explications dans les semaines à venir.
Il faudra aussi des vérifications pour ceux qui apparaissent dans ce…
…Chapitre 599 Made in BMX.
Le chapitre One Piece 1180 ne sort pas aujourd'hui, ni même cette semaine. En effet…
Le dernier classement des films et des séries TV les plus regardés sur les plateformes…
La pépite du magazine Weekly Shonen Jump arrive bientôt en anime ! En effet le…
Le manga Black Clover de Yuki Tabata s'est officiellement terminée avec le chapitre 392 dans…
Poursuivi par le dieu-soleil, l'équipage fuit à toute vitesse à travers le pays des blocs.…
Le chapitre scan 1181 de One Piece est publié dans le magazine Weekly Shônen Jump…