Comme vous avez pu le remarquer, ce nouvel et dernier arc est très porté sur l’utilisation de mots allemands puisque les nouveaux protagonistes sont nulle autre que des Quincy. Donc bien entendu le nom des techniques, des objets et même des petites phrases par-ci par-là sont entièrement en allemand. Après l’Espagnol des Arrancars, et l’Anglais des Fullbringers, Tite Kubo se plonge plus précisément dans le langage des Ishida.
Et c’est bien là le problème. Contrairement à l’Espagnol qu’on a eu la plus part en LV2 et l’Anglais en LV1, l’allemand ne se laisse pas aussi facilement dompter. Et il en va de même pour Tite Kubo lui-même, qui nous propose des mots qui sont grammaticalement pas corrects. Ceci rend donc le travail de déchiffrage plus compliqué. Nous ne savons pas si cela est volontaire ou si ce sont des erreurs pressées par le temps.
Nous allons donc profiter de cette pause dans les chapitres (Comme il avait été stipulé dans la news de la Golden Week, le chapitre 491 sera disponible le 9 Mai) pour essayer de vous/nous éclairer avec un petit lexique:
Merci à Mamo pour ses éclaircissements! S’il y a des lecteurs plus calés en Allemand, ils peuvent nous faire part de leurs connaissances. Et encore une fois le chapitre 491 sera normalement publié la semaine prochaine.
1Win : Une plateforme de paris fiable au Cameroun 1Win s'est imposé comme une plateforme…
Ce que les développeurs de jeux peuvent apprendre des casinos en ligne Photo by orva…
Introduction à 1xbet au Bénin 1xbet est largement reconnu comme un acteur majeur du secteur…
Pour les joueurs francophones en quête d’un site fiable et innovant, Jeton Rouge Casino s’impose…
Les joueurs français n’ont certainement pas ignoré Joka VIP. Ce casino a su se faire…
Le chapitre scan 1155 de One Piece sort dans le magazine Weekly Shônen Jump N°34…